Zielinski

    Nina Jäckle


    Traducción de Carolina Previderé.

    Con el apoyo del Instituto Goethe (Buenos Aires).

    Serie contemporánea/7

    Año 2013

    Novela

    160 págs.

    ISBN 978-987-26984-6-1


    Es una pesadilla de sólo imaginarlo: volverse loco de a poco y contemplarse a uno mismo volviéndose loco; advertir cómo se van colando en la vida de uno tics y actitudes de tinte patológico que al principio pasan por hábitos caprichosos pero luego anidan en el cerebro convirtiéndose en obsesiones y conductas compulsivas.

    Zielinski es una historia extravagante que no tarda en atrapar al lector. Rara vez se ha descrito de forma tan incisiva la decadencia psíquica de una persona.

    La novela de Nina Jäckle es un estremecedor policial de corte psicológico. Demuestra de modo admirable cómo la soledad y la fragilidad del ánimo pueden llevar sin más a que alguien pierda el contacto con la realidad, se quede sin empleo, adeude meses de alquiler, pierda el control, se refugie en diálogos consigo mismo. Si uno no habla con nadie, las palabras no dichas provocan caos mental, reconoce Schoch, el protagonista de esta novela. Para él, todos nosotros no somos más que «pequeños engendros de la estupidez, residentes en nuestras cajas». Es asombrosa la forma en que Nina Jäckle logra penetrar una de esas cajas con mirada escrutadora. Y lo que allí se ve no se olvida fácilmente. 


    Daniel Grinsted, traducción de Carla Imbrogno. 

    © Litrix.de



    Nina Jäckle nació en 1966 en Schwenningen, creció en Stuttgart, asistió a escuelas de idiomas en la Suiza francesa y en París. Quería ser traductora pero con 25 años de edad se resolvió a escribir ella misma, primero radioteatros, luego relatos y posteriormente novelas. Recibió numerosas distinciones literarias, como por ejemplo el Premio Karlsruhe al Radioteatro, la importante Beca del Estado de Baden-Württemberg, la Beca de Trabajo del Fondo de Literatura Alemana así como también la Beca Heinrich-Heine. Es miembro de la Asociación de Escritores Alemanes Baden-Württemberg y del Centro Alemán de Poetas, Ensayistas y Novelistas (PEN). Es autora de las novelas Sevilla (Berlin Verlag, 2010), Nai (Klöpfer & Meyer, 2010), Gleich nebenan (Berlin Verlag, 2006), Noll (Berlin Verlag, 2004); y del libro de relatos Es gibt solche (Berlín Verlag, 2002).

    Zielinski - Nina Jäckle

    $17.000,00

    Ver formas de pago

    Calculá el costo de envío

    Zielinski

    Nina Jäckle


    Traducción de Carolina Previderé.

    Con el apoyo del Instituto Goethe (Buenos Aires).

    Serie contemporánea/7

    Año 2013

    Novela

    160 págs.

    ISBN 978-987-26984-6-1


    Es una pesadilla de sólo imaginarlo: volverse loco de a poco y contemplarse a uno mismo volviéndose loco; advertir cómo se van colando en la vida de uno tics y actitudes de tinte patológico que al principio pasan por hábitos caprichosos pero luego anidan en el cerebro convirtiéndose en obsesiones y conductas compulsivas.

    Zielinski es una historia extravagante que no tarda en atrapar al lector. Rara vez se ha descrito de forma tan incisiva la decadencia psíquica de una persona.

    La novela de Nina Jäckle es un estremecedor policial de corte psicológico. Demuestra de modo admirable cómo la soledad y la fragilidad del ánimo pueden llevar sin más a que alguien pierda el contacto con la realidad, se quede sin empleo, adeude meses de alquiler, pierda el control, se refugie en diálogos consigo mismo. Si uno no habla con nadie, las palabras no dichas provocan caos mental, reconoce Schoch, el protagonista de esta novela. Para él, todos nosotros no somos más que «pequeños engendros de la estupidez, residentes en nuestras cajas». Es asombrosa la forma en que Nina Jäckle logra penetrar una de esas cajas con mirada escrutadora. Y lo que allí se ve no se olvida fácilmente. 


    Daniel Grinsted, traducción de Carla Imbrogno. 

    © Litrix.de



    Nina Jäckle nació en 1966 en Schwenningen, creció en Stuttgart, asistió a escuelas de idiomas en la Suiza francesa y en París. Quería ser traductora pero con 25 años de edad se resolvió a escribir ella misma, primero radioteatros, luego relatos y posteriormente novelas. Recibió numerosas distinciones literarias, como por ejemplo el Premio Karlsruhe al Radioteatro, la importante Beca del Estado de Baden-Württemberg, la Beca de Trabajo del Fondo de Literatura Alemana así como también la Beca Heinrich-Heine. Es miembro de la Asociación de Escritores Alemanes Baden-Württemberg y del Centro Alemán de Poetas, Ensayistas y Novelistas (PEN). Es autora de las novelas Sevilla (Berlin Verlag, 2010), Nai (Klöpfer & Meyer, 2010), Gleich nebenan (Berlin Verlag, 2006), Noll (Berlin Verlag, 2004); y del libro de relatos Es gibt solche (Berlín Verlag, 2002).

    Mi carrito