El árbol de botellas de whisky
Katharina Bendixen
Traducción: Carolina Previderé
Serie contemporánea/16
Febrero 2021
Relatos
130 págs.
ISBN 978-987-3670-26-8
En los relatos de este libro los entornos cotidianos devienen escenarios inquietantes. Esas situaciones propias de toda familia (la visita familiar a la abuela, un bebé que llora mucho, vacaciones en pareja) se resuelven en un punto de fuga del orden de lo desconocido y decididamente perturbador.
A través de un lenguaje conciso y sugestivo, el libro da cuenta de un mundo sin utopías y de individuos que no poseen nada a lo que poder aferrarse, a excepción de la estructura misma de la rutina. Los personajes de las historias de Katharina Bendixen no tienen nombre. Son padre u hombre, madre o mujer, hermano o niño. Cuando un padre atropella sin querer a su hijo con el tractor, cuando un matrimonio cuida una huerta para los hijos que no tienen, cuando todo esto sucede, entonces los nombres dejan de importar.
Katharina Bendixen nació en Leipzig, Alemania, en 1981. Luego de pasar su infancia en Laos y de finalizar sus estudios secundarios en el colegio Humboldt de Leipzig, Bendixen estudió bibliología y filología hispánica en Alicante y Leipzig. Publicó en revistas literarias y antologías. Actualmente vive en Leipzig y trabaja como autora, traductora de inglés de literatura infantil y juvenil y periodista. Sus dos libros de relatos (Der Whiskyflaschenbaum y Gern, wenn du willst) fueron editados por la editorial Poetenladen en 2009 y 2012 respectivamente. Ha recibido hasta el momento numerosas distinciones y subsidios en Alemania.
El árbol de botellas de whisky
Katharina Bendixen
Traducción: Carolina Previderé
Serie contemporánea/16
Febrero 2021
Relatos
130 págs.
ISBN 978-987-3670-26-8
En los relatos de este libro los entornos cotidianos devienen escenarios inquietantes. Esas situaciones propias de toda familia (la visita familiar a la abuela, un bebé que llora mucho, vacaciones en pareja) se resuelven en un punto de fuga del orden de lo desconocido y decididamente perturbador.
A través de un lenguaje conciso y sugestivo, el libro da cuenta de un mundo sin utopías y de individuos que no poseen nada a lo que poder aferrarse, a excepción de la estructura misma de la rutina. Los personajes de las historias de Katharina Bendixen no tienen nombre. Son padre u hombre, madre o mujer, hermano o niño. Cuando un padre atropella sin querer a su hijo con el tractor, cuando un matrimonio cuida una huerta para los hijos que no tienen, cuando todo esto sucede, entonces los nombres dejan de importar.
Katharina Bendixen nació en Leipzig, Alemania, en 1981. Luego de pasar su infancia en Laos y de finalizar sus estudios secundarios en el colegio Humboldt de Leipzig, Bendixen estudió bibliología y filología hispánica en Alicante y Leipzig. Publicó en revistas literarias y antologías. Actualmente vive en Leipzig y trabaja como autora, traductora de inglés de literatura infantil y juvenil y periodista. Sus dos libros de relatos (Der Whiskyflaschenbaum y Gern, wenn du willst) fueron editados por la editorial Poetenladen en 2009 y 2012 respectivamente. Ha recibido hasta el momento numerosas distinciones y subsidios en Alemania.